Mam dylemat. W polskiej wersji Nowenny Pompejańskiej przyjęło się odmawiać 15 tajemnic różańcowych każdego dnia plus modlitwa błagalna/dziękczynna. Tymczasem na stronach angielskojęzycznych, a także na stronie sanktuarium pompejańskiego jest nieco inaczej: nowenna pompejańska to kilka modlitw zaczynających się modlitwą do świętej Katarzyny ze Sieny + modlitwy połączone z odmówieniem Witaj Królowo ułożone przez błogosławionego Bartolo Longo + 15 tajemnic różańca + modlitwa błagalna/dziękczynna na każdy dzień nowenny. Co ciekawe w jednym ze starszych, polskich modlitewników Nowenny Pompejańskiej znalazłam wersję taką, jak na stronach anglo i włoskojęzycznych. Tłumacząc z włoskiego, prośba Maryi do Fortunatiny brzmi: "odpraw na moją cześć 3 nowenny błagalne i 3 nowenny dziękczynne, odmawiając w tym samym czasie 15 tajemnic różańca". Skąd pominięcie w polskiej wersji Nowenny Pompejańskiej modlitw opracowanych przez Bartolo Longo i ograniczenie ich do jednej, błagalnej lub dziękczynnej, po skończeniu różańca? Nie to, żebym się czepiała polskiej wersji czy "ważności" Nowenny Pompejańskiej w polskim tłumaczeniu, jednak nieco się zdziwiłam. Jestem ciekawa czy gdzieś można obecnie dostać pełny tekst Nowenny Pompejańskiej (czyli ten ze wszystkimi modlitwami) po polsku?
http://www.theholyrosary.org/rosarynovena
http://www.santuario.it/...a-beata-vergine.html